Translation of "clandestini e" in English


How to use "clandestini e" in sentences:

I primi a risentire degli effetti del disastro economico in tutto il paese sono i nightclub, i bar clandestini e i trafficanti che li riforniscono.
First to feel the effects of the economic disaster which sweeps the country are the nightclubs, the speakeasies, and the bootleggers who serve them.
Ci sono un sacco di eserciti di liberazione clandestini e un sacco di ereditiere rapite in giro.
There's a lot of liberation armies in the underground and a lot of kidnapped heiresses.
È un'epoca di eroi di vario genere, di acrobazie sconsiderate, di bar clandestini e di feste sfarzose.
It is a time of diverse heroes and madcap stunts... of speak-easies and flamboyant parties.
Ma devi andare nel comparto d'ingresso 2, prelevare i clandestini e portarli qui.
But we need you to go down to the number two entry bay and pick up our stowaways and bring them up here.
Dando uno sguardo ai suoi casi, sembra che gli immigrati clandestini e i bambini ottengono la sua difesa piu' accorata. Mentre i nostri clienti di alto livello, Arvin Solinsky, la Zyre Motors... ottengono meno delle sue partite migliori.
Looking through his caseload, it seems that illegal aliens and kids get his most zealous representation, where our higher end clients Arvin Solinsky, Zyre Motors, get something less than his "A" game.
Trovate i clandestini e portateli da me.
Find the stowaway and bring him to me.
So che Donaka gestisce un giro di combattimenti clandestini, e tu sei uno dei partecipanti.
I know Donaka dealing with riot, and you're one of its fighters.
Sono clandestini e possiamo dargli meno di quanto stabilito.
This is where we lowball the illegals.
Le cause dei dipendenti contro Wal-Mart includono immigrati clandestini e lavoro minorile, salari bassi e scarsi benefici, discriminazione sessuale, lavoro straordinario obbligatorio.
The employee lawsuits against Wal-Mart include illegal immigrants & child labor, low wage & poor benefits, sex discrimination, compulsory overtime work.
I Vescovi sono preoccupati per la “situazione dei migranti clandestini e fanno tutto il possibile per rendere più umane le loro condizioni di vita e incoraggiano gli sforzi di coloro che lottano contro le cause dell’emigrazione”.
The Bishops are concerned about the “situation of illegal migrants and are doing everything they can to make their living conditions more humane and encourage the efforts of those who fight against the causes of migration.”
“Secondo i dati del 2016 del Ministero del Lavoro – ha spiegato il referente, don Raffaele Panno – oltre 6.100 minori stranieri non accompagnati sono clandestini e si trovano quindi al di fuori del sistema di accoglienza formale”.
"According to 2016 data from the Ministry of Labor, ” explained the spokesperson, Fr Raffaele Panno, “over 6, 100 unaccompanied minors are clandestine, therefore outside the formal reception system."
Nell'irruzione avvenuta il 4 agosto 1944 gli otto clandestini e due dei loro protettori sono arrestati... Più... Navigatie
The eight people in hiding and two of their helpers were arrested in a police raid on 4 August 1944... More... Navigatie
Va ai laboratori clandestini e ci resta settimane e settimane e il problema e' che i laboratori non siamo in grado di trovarli.
They keep it for weeks into clandestine labs. Nobody knows where these labs are.
Ha deciso che tu, Calder, resterai a capo dei servizi clandestini. E invece tu Joan... tornerai a capo del DPD.
He's decided to keep you, Calder, in your current post as D.C.S., and to put you, Joan, back as head of the D.P.D.
E' il regno degli immigrati clandestini e degli uomini in liberta' vigilata.
It is the domain of the illegal immigrant and the recent parolees.
È al corrente che assumere clandestini e lesinare sui salari È una violazione della legge?
You're aware that hiring illegals and skimping on wages is in violation of the law?
Oh, sì, un lavoro per immigrati clandestini e detenuti.
I had a job for illegal immigrants and convicts.
Ricontrollavo vecchi casi di traffico di clandestini, e...
So I was looking through some old trafficking cases
Si', pare fosse pieno di clandestini e tantissima eroina.
Yeah, it turns out it was full of illegal immigrants and a shit ton of heroin.
Uno di quegli idioti estremisti clandestini e fuori di testa, vero?
One of those crazy underground radical idiots, right?
Il gran numero di non siriani, che sono entrati negli Stati sociali europei da clandestini e vivono a spese dei contribuenti del continente, ha indotto un eurodeputato a condannare le quote di ripartizione dei migranti stabilite dall'Unione Europea.
The large numbers of non-Syrians, who have exploited illegal passage to access Europe's welfare states and live at the expense of the continent's taxpayers, led one MEP to condemn the EU's migrant relocation quotas.
picture:I clandestini e i due uomini che li hanno aiutati sono arrestati e portati in un carcere tedesco per essere interrogati.
picture:The people in hiding and the two male helpers are arrested and taken for interrogation to a German run prison.
Dopo essersi consultato con gli altri clandestini e con Johannes Kleiman e Victor Kugler, Otto decide che è possibile accogliere un ottavo inquilino.
After some discussion with the other people in hiding, as well as Johannes Kleiman and Victor Kugler, Otto decides there is enough room for one more person.
Gli ex clandestini e i due uomini che li hanno aiutati vengono arrestati e portati in una prigione tedesca ad Amsterdam per essere interrogati.
The people in hiding and the two male helpers are arrested and taken for interrogation to a jail run by the Germans in Amsterdam.
Che il club da' lavoro a tonnellate di clandestini e una manciata di loro e' sparita e...
That the club does employ tons of illegals and a bunch of them have gone missing.
Quando sei l'ex capo dei servizi clandestini e la cosa piu' degna di nota e' aver diretto piu' operazioni ombra di chiunque, dai tempi della guerra fredda, i commenti saranno inevitabili.
Well, when you're the former dcs And your most notable stat is that you ran More dark ops than anyone since the cold war,
Mi fai avanzare di carriera, non ce la faccio piu' ad arrestare clandestini e impacchettare taco.
Working my way up. I can't be busting people like tacos stands anymore.
Vi aspettano i capi di sezione della Clandestini e dell'Intelligence.
He has section chiefs from clandestine and intelligence on standby.
Abbiamo dormito nella chiesa di Saint Bernard a Parigi in mezzo ai clandestini e l'estate scorsa strappavamo, uno accanto all'altro, del mais transgenico dai campi della Marna.
We slept in St. Bernard's Church in Paris among the illegal immigrants and last summer, side by side, we uprooted transgenic corn in the fields of Marne.
La presente decisione istituisce sul web una rete di informazione e coordinamento sicura per lo scambio di informazioni in materia di flussi migratori irregolari, ingresso e immigrazione clandestini e rimpatrio di persone soggiornanti illegalmente.
This Decision establishes a secure web-based Information and Coordination Network for the exchange of information on irregular migration, illegal entry and immigration and the return of illegal residents.
A Shanghai, Lin si unì a un gruppo di studenti clandestini e continuò a produrre articoli infiammatori, alcuni dei quali dettagliavano la carestia scatenata da Mao Grande balzo in avanti.
In Shanghai, Lin joined an underground student group and continued to produce inflammatory articles, some of which detailed the famine unleashed by Mao’s Great Leap Forward.
Gli organi previsti dai trattati delle Nazioni Unite hanno spesso espresso preoccupazione sulla relazione tra leggi restrittive sull'aborto, aborti clandestini e insicuri, e alto rischio di mortalità materna.
UN treaty bodies have frequently expressed concern about the relationship between restrictive abortion laws, clandestine and unsafe abortions, and high rates of maternal mortality and morbidity.
Quanto ai flussi misti alle frontiere (arrivo contemporaneo di immigrati clandestini e di persone bisognose di protezione), la Commissione invita a riflettere su:
With regard to mixed flows at the border (waves of arrivals comprising both illegal immigrants and people in need of protection), the Commission suggests considering:
La sua dura posizione sull’immigrazione, che prevede la deportazione di tutti gli immigrati clandestini e un limite significativo all’immigrazione legale, se imposta, potrebbe gravare sull’economia francese.
Her tough stance on immigration, calling for all illegal immigrants to be deported and significantly limiting legal migration, could be a burden on France’s economy when imposed.
I cyber criminali sono diventati più trasparenti ed esigenti in alcune aree e più clandestini e ingannevoli in altre.
Cyber criminals have become more transparent and demanding in some areas, and they have become more clandestine and misleading in others.
Il Museo mostra le condizioni in cui gli otto clandestini e coloro che li aiutarono vissero.
The museum tells the story of how the eight people in hiding lived and who helped them.
Oggi l’Europa è invasa da immigrati regolari e clandestini, e la criminalità, sempre più violenta, dilaga perché le nazioni sono state private del diritto di controllare le proprie frontiere.
Today, Europe is awash with legal and illegal immigrants, and crime, which is becoming increasingly violent, is soaring, because the nations have been stripped of the right to control their own borders.
Sono i non cristiani che, sempre più numerosi, si portano nei paesi di tradizione cristiana in cerca di lavoro e di migliori condizioni di vita, e lo fanno non di rado nella condizione di clandestini e rifugiati.
It is non-Christians, increasingly numerous, who go to countries with a Christian tradition in search of work and better living conditions, and they frequently do so as illegal immigrants and refugees.
Nondimeno, se vogliamo attrarre atei “clandestini” e portarli a dichiararsi in pubblico dobbiamo trovare qualcosa di meglio da mettere sugli adesivi che “agnostici della fata dei dentini” o “della teiera”.
Nonetheless, if we want to attract deep-down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth-fairy" or "teapot agnostic."
1.5009670257568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?